Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Польська - Askim Seni cok ozledim,Sana asik oldum, Seni cok...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Askim Seni cok ozledim,Sana asik oldum, Seni cok...
Текст
Публікацію зроблено
Agula5
Мова оригіналу: Турецька
Askim Seni cok ozledim, Sana asik oldum, Seni cok istiyorum.
Заголовок
kochanie tęsknię za tobą, zakochałem się w Tobie,
Переклад
Польська
Переклад зроблено
olenka_sun
Мова, якою перекладати: Польська
Kochanie, bardzo za Tobą tęsknię, zakochałem się w Tobie, chcę Ciebie.
Затверджено
bonta
- 4 Жовтня 2008 16:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Червня 2008 04:30
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Olenka_sun,
you should put just one form in the translation field. As the requester is female I think you should leave "zakochałam".
You can put the masculine form "zakochałem" in the remarks field.
17 Вересня 2008 23:17
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hi! Can you help me and translate this text to English?
Tank you
CC:
handyy
3 Жовтня 2008 22:49
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi Edya
It says: "My love, I miss you very much, I am in love with you, I want you so much."
4 Жовтня 2008 13:57
bonta
Кількість повідомлень: 218
Handyy,
Is it possible to see from the text submitted if the person speaking is male or female?
We often have a problem in Polish because even verbs carry the gender of the person talking.
Thank you
4 Жовтня 2008 15:58
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi Bonta,
Well, I looked at Agula5's profile, she doesn't know Turkish, so this is not her own sentence. Then the speaker is male
4 Жовтня 2008 16:53
bonta
Кількість повідомлень: 218
Thank you doctor Watson
4 Жовтня 2008 16:56
handyy
Кількість повідомлень: 2118
You're welcome Mr. Holmes