Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tysk - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Tittel
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Tekst
Skrevet av
KARY
Kildespråk: Brasilsk portugisisk
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
Tittel
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
Senest vurdert og redigert av
italo07
- 13 Desember 2008 00:00
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Juli 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Antall Innlegg: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Juli 2008 14:08
marcelo alves
Antall Innlegg: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Juli 2008 21:47
iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
"fiehlst"???