خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-آلمانی - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر
عنوان
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
متن
KARY
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
عنوان
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
ترجمه
آلمانی
Rodrigues
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
italo07
- 13 دسامبر 2008 00:00
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 جولای 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
تعداد پیامها: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 جولای 2008 14:08
marcelo alves
تعداد پیامها: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 جولای 2008 21:47
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
"fiehlst"???