Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Γερμανικά - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Τραγούδι
τίτλος
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
KARY
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
τίτλος
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
italo07
- 13 Δεκέμβριος 2008 00:00
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Ιούλιος 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Ιούλιος 2008 14:08
marcelo alves
Αριθμός μηνυμάτων: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Ιούλιος 2008 21:47
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"fiehlst"???