Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Týkst - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Heiti
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Tekstur
Framborið av
KARY
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
Heiti
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Umseting
Týkst
Umsett av
Rodrigues
Ynskt mál: Týkst
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
Góðkent av
italo07
- 13 Desember 2008 00:00
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Juli 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Tal av boðum: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Juli 2008 14:08
marcelo alves
Tal av boðum: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Juli 2008 21:47
iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
"fiehlst"???