الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-ألماني - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أغنية
عنوان
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
نص
إقترحت من طرف
KARY
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
عنوان
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
Rodrigues
لغة الهدف: ألماني
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
italo07
- 13 كانون الاول 2008 00:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 تموز 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
عدد الرسائل: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 تموز 2008 14:08
marcelo alves
عدد الرسائل: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 تموز 2008 21:47
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
"fiehlst"???