Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Pesma
Natpis
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Tekst
Podnet od
KARY
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
Natpis
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Prevod
Nemacki
Preveo
Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
Poslednja provera i obrada od
italo07
- 13 Decembar 2008 00:00
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Juli 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Broj poruka: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Juli 2008 14:08
marcelo alves
Broj poruka: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Juli 2008 21:47
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"fiehlst"???