Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Këngë
Titull
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Tekst
Prezantuar nga
KARY
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
Titull
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
italo07
- 13 Dhjetor 2008 00:00
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Korrik 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Numri i postimeve: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Korrik 2008 14:08
marcelo alves
Numri i postimeve: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Korrik 2008 21:47
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
"fiehlst"???