Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese brasiliano-Tedesco - VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Canzone
Titolo
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU...
Testo
Aggiunto da
KARY
Lingua originale: Portoghese brasiliano
VOCÊ CAIU DO CÉU UM ANJO LINDO QUE APARECEU
ASSIM SEM ME AVISAR
Titolo
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so ohne es mir anzukündigen
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco
Du fielst vom Himmel. Ein schöner Engel erschien einfach so, ohne es mir anzukündigen.
Ultima convalida o modifica di
italo07
- 13 Dicembre 2008 00:00
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Luglio 2008 04:51
Claudia Gottel schuarcz
Numero di messaggi: 5
Du fiehlst vom Himmel,ein schöner Engel erschien....
6 Luglio 2008 14:08
marcelo alves
Numero di messaggi: 13
na primeira frase da tradução creio que o correto seria usar o verbo fallen ....com a conjugação fielen
6 Luglio 2008 21:47
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
"fiehlst"???