Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Brasilsk portugisisk - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Tekst
Skrevet av babysu
Kildespråk: Latin

MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

Tittel
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 20 Juli 2008 00:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Juli 2008 15:19

goncin
Antall Innlegg: 3706
babysu,

Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.

Atenciosamente,


19 Juli 2008 01:38

pirulito
Antall Innlegg: 1180
saepe, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces

A miúde [often] os grandes ladrões punem os menores [the great thieves punish often the little ones]

El verbo punio significa principalmente "castigar" y también podría decirse punio dolorem, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latín "vengar" se dice por lo general ulciscor o vindico (por ejemplo, vindicare se ab aliquo, "vengarse de alguien" ).