Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Portuguais brésilien - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinPortuguais brésilien

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Texte
Proposé par babysu
Langue de départ: Latin

MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

Titre
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 20 Juillet 2008 00:20





Derniers messages

Auteur
Message

18 Juillet 2008 15:19

goncin
Nombre de messages: 3706
babysu,

Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.

Atenciosamente,


19 Juillet 2008 01:38

pirulito
Nombre de messages: 1180
saepe, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces

A miúde [often] os grandes ladrões punem os menores [the great thieves punish often the little ones]

El verbo punio significa principalmente "castigar" y también podría decirse punio dolorem, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latín "vengar" se dice por lo general ulciscor o vindico (por ejemplo, vindicare se ab aliquo, "vengarse de alguien" ).