Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Brasilianportugali - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Teksti
Lähettäjä
babysu
Alkuperäinen kieli: Latina
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Otsikko
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 20 Heinäkuu 2008 00:20
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Heinäkuu 2008 15:19
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
babysu,
Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.
Atenciosamente,
19 Heinäkuu 2008 01:38
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
saepe
, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces
A miúde [often] os grandes ladrões
punem
os menores [the great thieves
punish
often the little ones]
El verbo
punio
significa principalmente "castigar" y también podrÃa decirse
punio dolorem
, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latÃn "vengar" se dice por lo general
ulciscor
o
vindico
(por ejemplo,
vindicare se ab aliquo
, "vengarse de alguien" ).