Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Portugués brasileño - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Texto
Propuesto por
babysu
Idioma de origen: Latín
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
Título
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Portugués brasileño
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
Última validación o corrección por
casper tavernello
- 20 Julio 2008 00:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
18 Julio 2008 15:19
goncin
Cantidad de envíos: 3706
babysu,
Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.
Atenciosamente,
19 Julio 2008 01:38
pirulito
Cantidad de envíos: 1180
saepe
, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces
A miúde [often] os grandes ladrões
punem
os menores [the great thieves
punish
often the little ones]
El verbo
punio
significa principalmente "castigar" y también podrÃa decirse
punio dolorem
, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latÃn "vengar" se dice por lo general
ulciscor
o
vindico
(por ejemplo,
vindicare se ab aliquo
, "vengarse de alguien" ).