Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
نص
إقترحت من طرف babysu
لغة مصدر: لاتيني

MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

عنوان
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 20 تموز 2008 00:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تموز 2008 15:19

goncin
عدد الرسائل: 3706
babysu,

Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.

Atenciosamente,


19 تموز 2008 01:38

pirulito
عدد الرسائل: 1180
saepe, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces

A miúde [often] os grandes ladrões punem os menores [the great thieves punish often the little ones]

El verbo punio significa principalmente "castigar" y también podría decirse punio dolorem, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latín "vengar" se dice por lo general ulciscor o vindico (por ejemplo, vindicare se ab aliquo, "vengarse de alguien" ).