Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT
טקסט
נשלח על ידי babysu
שפת המקור: לטינית

MAGNI MINORES SAEPE FURES PUNIUNT

שם
OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

OS GRANDES VIGARISTAS COSTUMAM SE VINGAR DOS PEQUENOS
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 20 יולי 2008 00:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 יולי 2008 15:19

goncin
מספר הודעות: 3706
babysu,

Você já experimentou procurar no Google pelos textos que pede? A maioria deles já está lá, traduzida.

Atenciosamente,


19 יולי 2008 01:38

pirulito
מספר הודעות: 1180
saepe, adv. = a miúde, com fraqüência, muitas veces

A miúde [often] os grandes ladrões punem os menores [the great thieves punish often the little ones]

El verbo punio significa principalmente "castigar" y también podría decirse punio dolorem, es decir, "vengo" el dolor (de alguna ofensa). Pero en latín "vengar" se dice por lo general ulciscor o vindico (por ejemplo, vindicare se ab aliquo, "vengarse de alguien" ).