Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - oraya gelsem misafir edermisin
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
oraya gelsem misafir edermisin
Tekst
Skrevet av
ozlukos
Kildespråk: Tyrkisk
oraya gelsem misafir edermisin
Tittel
If I come there, will you put me up?
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
buketnur
Språket det skal oversettes til: Engelsk
If I come there, will you put me up?
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 4 August 2008 21:38
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 August 2008 19:42
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 August 2008 09:39
buketnur
Antall Innlegg: 266
will you put me up as a guest?
3 August 2008 14:23
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
OK, I'll set a poll.
4 August 2008 06:13
Taino
Antall Innlegg: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno