Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - oraya gelsem misafir edermisin
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
oraya gelsem misafir edermisin
Tекст
Добавлено
ozlukos
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
oraya gelsem misafir edermisin
Статус
If I come there, will you put me up?
Перевод
Английский
Перевод сделан
buketnur
Язык, на который нужно перевести: Английский
If I come there, will you put me up?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 4 Август 2008 21:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Август 2008 19:42
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 Август 2008 09:39
buketnur
Кол-во сообщений: 266
will you put me up as a guest?
3 Август 2008 14:23
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, I'll set a poll.
4 Август 2008 06:13
Taino
Кол-во сообщений: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno