Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - oraya gelsem misafir edermisin
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
oraya gelsem misafir edermisin
Text
Înscris de
ozlukos
Limba sursă: Turcă
oraya gelsem misafir edermisin
Titlu
If I come there, will you put me up?
Traducerea
Engleză
Tradus de
buketnur
Limba ţintă: Engleză
If I come there, will you put me up?
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 4 August 2008 21:38
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 August 2008 19:42
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 August 2008 09:39
buketnur
Numărul mesajelor scrise: 266
will you put me up as a guest?
3 August 2008 14:23
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
OK, I'll set a poll.
4 August 2008 06:13
Taino
Numărul mesajelor scrise: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno