Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - oraya gelsem misafir edermisin
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
oraya gelsem misafir edermisin
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ozlukos
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
oraya gelsem misafir edermisin
Kichwa
If I come there, will you put me up?
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
buketnur
Lugha inayolengwa: Kiingereza
If I come there, will you put me up?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 4 Agosti 2008 21:38
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Agosti 2008 19:42
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 Agosti 2008 09:39
buketnur
Idadi ya ujumbe: 266
will you put me up as a guest?
3 Agosti 2008 14:23
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, I'll set a poll.
4 Agosti 2008 06:13
Taino
Idadi ya ujumbe: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno