Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - oraya gelsem misafir edermisin
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
oraya gelsem misafir edermisin
Tekst
Prezantuar nga
ozlukos
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
oraya gelsem misafir edermisin
Titull
If I come there, will you put me up?
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
buketnur
Përkthe në: Anglisht
If I come there, will you put me up?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 4 Gusht 2008 21:38
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Gusht 2008 19:42
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 Gusht 2008 09:39
buketnur
Numri i postimeve: 266
will you put me up as a guest?
3 Gusht 2008 14:23
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK, I'll set a poll.
4 Gusht 2008 06:13
Taino
Numri i postimeve: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno