Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - oraya gelsem misafir edermisin
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
oraya gelsem misafir edermisin
Текст
Предоставено от
ozlukos
Език, от който се превежда: Турски
oraya gelsem misafir edermisin
Заглавие
If I come there, will you put me up?
Превод
Английски
Преведено от
buketnur
Желан език: Английски
If I come there, will you put me up?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 4 Август 2008 21:38
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Август 2008 19:42
lilian canale
Общо мнения: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 Август 2008 09:39
buketnur
Общо мнения: 266
will you put me up as a guest?
3 Август 2008 14:23
lilian canale
Общо мнения: 14972
OK, I'll set a poll.
4 Август 2008 06:13
Taino
Общо мнения: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno