Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - oraya gelsem misafir edermisin
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
oraya gelsem misafir edermisin
Text
Übermittelt von
ozlukos
Herkunftssprache: Türkisch
oraya gelsem misafir edermisin
Titel
If I come there, will you put me up?
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
buketnur
Zielsprache: Englisch
If I come there, will you put me up?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 4 August 2008 21:38
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 August 2008 19:42
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
What do you mean by "put me up"?
encourage, cheer me up?
3 August 2008 09:39
buketnur
Anzahl der Beiträge: 266
will you put me up as a guest?
3 August 2008 14:23
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK, I'll set a poll.
4 August 2008 06:13
Taino
Anzahl der Beiträge: 60
I suggest using: "will you host me" or "will you be my host"...
Cheers!
TaÃno