Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Rumensk-Fransk - păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Tekst
Skrevet av
jimmyjames7
Kildespråk: Rumensk
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Tittel
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
azitrad
Språket det skal oversettes til: Fransk
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 16 August 2008 11:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 August 2008 20:35
Burduf
Antall Innlegg: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 August 2008 11:16
pias
Antall Innlegg: 8114
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 August 2008 11:42
pias
Antall Innlegg: 8114
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 August 2008 11:48
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 August 2008 15:22
azitrad
Antall Innlegg: 970
Thank you all! Still working on my French...