Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתיתאנגלית

קטגוריה משפט

שם
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
טקסט
נשלח על ידי jimmyjames7
שפת המקור: רומנית

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

שם
C’est dommage que tu ne sois pas ...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי azitrad
שפת המטרה: צרפתית

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 אוגוסט 2008 11:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2008 20:35

Burduf
מספר הודעות: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 אוגוסט 2008 11:16

pias
מספר הודעות: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 אוגוסט 2008 11:42

pias
מספר הודעות: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 אוגוסט 2008 11:48

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 אוגוסט 2008 15:22

azitrad
מספר הודעות: 970
Thank you all! Still working on my French...