Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Rumunski-Francuski - păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Tekst
Podnet od
jimmyjames7
Izvorni jezik: Rumunski
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Natpis
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Prevod
Francuski
Preveo
azitrad
Željeni jezik: Francuski
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 16 Avgust 2008 11:45
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Avgust 2008 20:35
Burduf
Broj poruka: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 Avgust 2008 11:16
pias
Broj poruka: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 Avgust 2008 11:42
pias
Broj poruka: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 Avgust 2008 11:48
Francky5591
Broj poruka: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 Avgust 2008 15:22
azitrad
Broj poruka: 970
Thank you all! Still working on my French...