Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Frengjisht - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Tekst
Prezantuar nga
jimmyjames7
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Titull
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
azitrad
Përkthe në: Frengjisht
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 16 Gusht 2008 11:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Gusht 2008 20:35
Burduf
Numri i postimeve: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 Gusht 2008 11:16
pias
Numri i postimeve: 8114
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 Gusht 2008 11:42
pias
Numri i postimeve: 8114
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 Gusht 2008 11:48
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 Gusht 2008 15:22
azitrad
Numri i postimeve: 970
Thank you all! Still working on my French...