Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Prancūzų - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Tekstas
Pateikta
jimmyjames7
Originalo kalba: Rumunų
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Pavadinimas
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
azitrad
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Validated by
Francky5591
- 16 rugpjūtis 2008 11:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 rugpjūtis 2008 20:35
Burduf
Žinučių kiekis: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 rugpjūtis 2008 11:16
pias
Žinučių kiekis: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 rugpjūtis 2008 11:42
pias
Žinučių kiekis: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 rugpjūtis 2008 11:48
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 rugpjūtis 2008 15:22
azitrad
Žinučių kiekis: 970
Thank you all! Still working on my French...