Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Френски - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиФренскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Текст
Предоставено от jimmyjames7
Език, от който се превежда: Румънски

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

Заглавие
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Превод
Френски

Преведено от azitrad
Желан език: Френски

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
За последен път се одобри от Francky5591 - 16 Август 2008 11:45





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Август 2008 20:35

Burduf
Общо мнения: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 Август 2008 11:16

pias
Общо мнения: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 Август 2008 11:42

pias
Общо мнения: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 Август 2008 11:48

Francky5591
Общо мнения: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 Август 2008 15:22

azitrad
Общо мнения: 970
Thank you all! Still working on my French...