Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Română-Franceză - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Text
Înscris de
jimmyjames7
Limba sursă: Română
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Titlu
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Traducerea
Franceză
Tradus de
azitrad
Limba ţintă: Franceză
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Validat sau editat ultima dată de către
Francky5591
- 16 August 2008 11:45
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
15 August 2008 20:35
Burduf
Numărul mesajelor scrise: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 August 2008 11:16
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 August 2008 11:42
pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 August 2008 11:48
Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 August 2008 15:22
azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Thank you all! Still working on my French...