Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Francés - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Texto
Propuesto por
jimmyjames7
Idioma de origen: Rumano
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Título
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Traducción
Francés
Traducido por
azitrad
Idioma de destino: Francés
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Última validación o corrección por
Francky5591
- 16 Agosto 2008 11:45
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Agosto 2008 20:35
Burduf
Cantidad de envíos: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 Agosto 2008 11:16
pias
Cantidad de envíos: 8114
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 Agosto 2008 11:42
pias
Cantidad de envíos: 8114
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 Agosto 2008 11:48
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 Agosto 2008 15:22
azitrad
Cantidad de envíos: 970
Thank you all! Still working on my French...