Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Rumänisch-Französisch - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
Text
Übermittelt von
jimmyjames7
Herkunftssprache: Rumänisch
păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!
Titel
C’est dommage que tu ne sois pas ...
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
azitrad
Zielsprache: Französisch
C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 16 August 2008 11:45
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 August 2008 20:35
Burduf
Anzahl der Beiträge: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!
Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!
16 August 2008 11:16
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
Burduf,
please post in English when you call for admin.
16 August 2008 11:42
pias
Anzahl der Beiträge: 8114
I'll call for Francky to help you Burduf.
CC:
Francky5591
16 August 2008 11:48
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!
16 August 2008 15:22
azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Thank you all! Still working on my French...