Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-فرانسوی - păcat că nu eÅŸti aici. nu ÅŸtii ce pierzi!!!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسویانگلیسی

طبقه جمله

عنوان
păcat că nu eşti aici. nu ştii ce pierzi!!!
متن
jimmyjames7 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

păcat că nu eşti aici.
nu ÅŸtii ce pierzi!!!

عنوان
C’est dommage que tu ne sois pas ...
ترجمه
فرانسوی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

C’est dommage que tu ne sois pas ici.
Tu ne sais pas ce que tu perds!!!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 16 آگوست 2008 11:45





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 آگوست 2008 20:35

Burduf
تعداد پیامها: 238
Tu ne sais pas "ce" que tu perds!!!

Et le titre comporte l'erreur:
Tu ne sais pas (ce) que tu per(d)s!!!

16 آگوست 2008 11:16

pias
تعداد پیامها: 8113
Burduf,
please post in English when you call for admin.

16 آگوست 2008 11:42

pias
تعداد پیامها: 8113
I'll call for Francky to help you Burduf.

CC: Francky5591

16 آگوست 2008 11:48

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Done! (probably my fault, reading too fast before validating)
Thanks Pia, et merci Burduf pour cette notification!

16 آگوست 2008 15:22

azitrad
تعداد پیامها: 970
Thank you all! Still working on my French...