Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - cisco

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNederlansk

Tittel
cisco
Tekst
Skrevet av vlatino
Kildespråk: Engelsk

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
in het nederlands

Tittel
Cisco
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av conalanya
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
Senest vurdert og redigert av Lein - 28 August 2008 09:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 August 2008 11:33

Lein
Antall Innlegg: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

21 August 2008 10:42

Lein
Antall Innlegg: 3389
Wat vind jij, conalanya?

27 August 2008 00:59

jollyo
Antall Innlegg: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


27 August 2008 08:51

conalanya
Antall Innlegg: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

27 August 2008 15:03

Lein
Antall Innlegg: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

27 August 2008 16:25

Cristalclear
Antall Innlegg: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

27 August 2008 18:04

AspieBrain
Antall Innlegg: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

27 August 2008 19:21

conalanya
Antall Innlegg: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.