Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Холандски - cisco

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиХоландски

Заглавие
cisco
Текст
Предоставено от vlatino
Език, от който се превежда: Английски

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
Забележки за превода
in het nederlands

Заглавие
Cisco
Превод
Холандски

Преведено от conalanya
Желан език: Холандски

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
За последен път се одобри от Lein - 28 Август 2008 09:49





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Август 2008 11:33

Lein
Общо мнения: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

21 Август 2008 10:42

Lein
Общо мнения: 3389
Wat vind jij, conalanya?

27 Август 2008 00:59

jollyo
Общо мнения: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


27 Август 2008 08:51

conalanya
Общо мнения: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

27 Август 2008 15:03

Lein
Общо мнения: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

27 Август 2008 16:25

Cristalclear
Общо мнения: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

27 Август 2008 18:04

AspieBrain
Общо мнения: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

27 Август 2008 19:21

conalanya
Общо мнения: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.