Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-डच - cisco

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीडच

शीर्षक
cisco
हरफ
vlatinoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
in het nederlands

शीर्षक
Cisco
अनुबाद
डच

conalanyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
Validated by Lein - 2008年 अगस्त 28日 09:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 18日 11:33

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

2008年 अगस्त 21日 10:42

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Wat vind jij, conalanya?

2008年 अगस्त 27日 00:59

jollyo
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


2008年 अगस्त 27日 08:51

conalanya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

2008年 अगस्त 27日 15:03

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

2008年 अगस्त 27日 16:25

Cristalclear
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

2008年 अगस्त 27日 18:04

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

2008年 अगस्त 27日 19:21

conalanya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.