Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Gjuha holandeze - cisco

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjuha holandeze

Titull
cisco
Tekst
Prezantuar nga vlatino
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

In Training and Events who must a customer contact to register for an exam?
Vërejtje rreth përkthimit
in het nederlands

Titull
Cisco
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga conalanya
Përkthe në: Gjuha holandeze

In Training en Uitvoering: met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen te registreren?
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 28 Gusht 2008 09:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Gusht 2008 11:33

Lein
Numri i postimeve: 3389
hallo conalanya,

Events is niet precies Uitvoering...
Evenement misschien?

21 Gusht 2008 10:42

Lein
Numri i postimeve: 3389
Wat vind jij, conalanya?

27 Gusht 2008 00:59

jollyo
Numri i postimeve: 330
Event:
uitvoering
gebeurtenis / evenement

'contacteren'??
Een vervelend Anglicisme in onze taal. Liever gewoon 'contact opnemen'.

Mijn suggestie:
'Met wie moet een klant contact opnemen om zich voor een examen in te schrijven?'


27 Gusht 2008 08:51

conalanya
Numri i postimeve: 5
Officieel is Event een Gebeurtenis..maar in deze context is het beter om uitvoering te gebruiken

27 Gusht 2008 15:03

Lein
Numri i postimeve: 3389
Ik ben het geloof ik wel met je eens wat betreft 'event'.
Wat vind je van Jollyo's suggestie voor de laatste zin? Ik vind hem beter klinken in het Nederlands, hoewel de jouwe niet echt fout is.

27 Gusht 2008 16:25

Cristalclear
Numri i postimeve: 24
Voor training en evenement wie moet een klant contacteren om zich voor een examen aan te melden?

27 Gusht 2008 18:04

AspieBrain
Numri i postimeve: 212
The word "wie" does not need a capital W. For the rest the translation is very good.

27 Gusht 2008 19:21

conalanya
Numri i postimeve: 5
Ik denk dat je beiden kunt gebruiken...kijk zelf welk jij beter vind klinken.