Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskPolsk

Kategori Chat - Dagligliv

Tittel
Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...
Tekst
Skrevet av brunomazepa
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto muito de vc,valeu por lembrar de mim....beijos
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
agradecimento de aniversário

Tittel
Thanks, my friend!!!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Thanks, my friend!!! I want you to know I like you very much, I'm glad you've remembered me... Kisses
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 17 August 2008 01:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 August 2008 01:52

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I hold you???

16 August 2008 13:15

goncin
Antall Innlegg: 3706
No. I hold you dear (idiom).

CC: lilian canale

16 August 2008 13:45

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Well that's a rather formal idiom to use here, I think.
The meaning of it is not exactly "I like you very much", but something more like: "I consider you of great value"

I know we sometimes get tired of translating the same sentences over and over, but I would stick to the old "I like you very much".

16 August 2008 13:54

goncin
Antall Innlegg: 3706