Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΠολωνικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από brunomazepa
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto muito de vc,valeu por lembrar de mim....beijos
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
agradecimento de aniversário

τίτλος
Thanks, my friend!!!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Thanks, my friend!!! I want you to know I like you very much, I'm glad you've remembered me... Kisses
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 17 Αύγουστος 2008 01:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

16 Αύγουστος 2008 01:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
I hold you???

16 Αύγουστος 2008 13:15

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
No. I hold you dear (idiom).

CC: lilian canale

16 Αύγουστος 2008 13:45

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well that's a rather formal idiom to use here, I think.
The meaning of it is not exactly "I like you very much", but something more like: "I consider you of great value"

I know we sometimes get tired of translating the same sentences over and over, but I would stick to the old "I like you very much".

16 Αύγουστος 2008 13:54

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706