Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiPoljski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...
Tekst
Poslao brunomazepa
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto muito de vc,valeu por lembrar de mim....beijos
Primjedbe o prijevodu
agradecimento de aniversário

Naslov
Thanks, my friend!!!
Prevođenje
Engleski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Engleski

Thanks, my friend!!! I want you to know I like you very much, I'm glad you've remembered me... Kisses
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 kolovoz 2008 01:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 kolovoz 2008 01:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
I hold you???

16 kolovoz 2008 13:15

goncin
Broj poruka: 3706
No. I hold you dear (idiom).

CC: lilian canale

16 kolovoz 2008 13:45

lilian canale
Broj poruka: 14972
Well that's a rather formal idiom to use here, I think.
The meaning of it is not exactly "I like you very much", but something more like: "I consider you of great value"

I know we sometimes get tired of translating the same sentences over and over, but I would stick to the old "I like you very much".

16 kolovoz 2008 13:54

goncin
Broj poruka: 3706