Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăPoloneză

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Titlu
Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto...
Text
Înscris de brunomazepa
Limba sursă: Portugheză braziliană

Obrigado amiga!!!Quero que saiba que eu gosto muito de vc,valeu por lembrar de mim....beijos
Observaţii despre traducere
agradecimento de aniversário

Titlu
Thanks, my friend!!!
Traducerea
Engleză

Tradus de goncin
Limba ţintă: Engleză

Thanks, my friend!!! I want you to know I like you very much, I'm glad you've remembered me... Kisses
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 17 August 2008 01:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 August 2008 01:52

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I hold you???

16 August 2008 13:15

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
No. I hold you dear (idiom).

CC: lilian canale

16 August 2008 13:45

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Well that's a rather formal idiom to use here, I think.
The meaning of it is not exactly "I like you very much", but something more like: "I consider you of great value"

I know we sometimes get tired of translating the same sentences over and over, but I would stick to the old "I like you very much".

16 August 2008 13:54

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706