Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - About love

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskHebraiskFransk

Kategori Dagligdags

Tittel
About love
Tekst
Skrevet av Marilia
Kildespråk: Engelsk

As I cannot write in Portuguese for you I decided to write of a skill that my mother does not understand and goes to give the minimum of work it stops translating. It wanted to say that you pra is very special me and that I love you very

Tittel
A propos d'amour
Oversettelse
Fransk

Oversatt av prince.muichkine
Språket det skal oversettes til: Fransk

Etant donné que je ne peux pas te parler en portugais, j'ai pensé qu'il serait mieux d'utiliser une langue que ma mère ne comprend pas, et qui me demande le moins d'effort possible. Je voulais te dire que tu es quelqu'un qui m'est vraiment très cher, et que je t'aime beaucoup.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Evidemment, je défie quiconque de trouver le véritable sens de la version "originale" en anglais.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 8 Januar 2006 19:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Januar 2006 19:51

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Traduction excellente, merci beaucoup!