Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - About love

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiHebrejskiFrancuski

Kategorija Govorni jezik

Naslov
About love
Tekst
Poslao Marilia
Izvorni jezik: Engleski

As I cannot write in Portuguese for you I decided to write of a skill that my mother does not understand and goes to give the minimum of work it stops translating. It wanted to say that you pra is very special me and that I love you very

Naslov
A propos d'amour
Prevođenje
Francuski

Preveo prince.muichkine
Ciljni jezik: Francuski

Etant donné que je ne peux pas te parler en portugais, j'ai pensé qu'il serait mieux d'utiliser une langue que ma mère ne comprend pas, et qui me demande le moins d'effort possible. Je voulais te dire que tu es quelqu'un qui m'est vraiment très cher, et que je t'aime beaucoup.
Primjedbe o prijevodu
Evidemment, je défie quiconque de trouver le véritable sens de la version "originale" en anglais.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 8 siječanj 2006 19:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 siječanj 2006 19:51

cucumis
Broj poruka: 3785
Traduction excellente, merci beaucoup!