Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - About love

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어히브리어프랑스어

분류 속어

제목
About love
본문
Marilia에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

As I cannot write in Portuguese for you I decided to write of a skill that my mother does not understand and goes to give the minimum of work it stops translating. It wanted to say that you pra is very special me and that I love you very

제목
A propos d'amour
번역
프랑스어

prince.muichkine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Etant donné que je ne peux pas te parler en portugais, j'ai pensé qu'il serait mieux d'utiliser une langue que ma mère ne comprend pas, et qui me demande le moins d'effort possible. Je voulais te dire que tu es quelqu'un qui m'est vraiment très cher, et que je t'aime beaucoup.
이 번역물에 관한 주의사항
Evidemment, je défie quiconque de trouver le véritable sens de la version "originale" en anglais.
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 1월 8일 19:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 1월 8일 19:51

cucumis
게시물 갯수: 3785
Traduction excellente, merci beaucoup!