Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - About love

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعبریفرانسوی

طبقه محاوره ای

عنوان
About love
متن
Marilia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

As I cannot write in Portuguese for you I decided to write of a skill that my mother does not understand and goes to give the minimum of work it stops translating. It wanted to say that you pra is very special me and that I love you very

عنوان
A propos d'amour
ترجمه
فرانسوی

prince.muichkine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Etant donné que je ne peux pas te parler en portugais, j'ai pensé qu'il serait mieux d'utiliser une langue que ma mère ne comprend pas, et qui me demande le moins d'effort possible. Je voulais te dire que tu es quelqu'un qui m'est vraiment très cher, et que je t'aime beaucoup.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Evidemment, je défie quiconque de trouver le véritable sens de la version "originale" en anglais.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 8 ژانویه 2006 19:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 ژانویه 2006 19:51

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Traduction excellente, merci beaucoup!