Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - About love

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischHebräischFranzösisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
About love
Text
Übermittelt von Marilia
Herkunftssprache: Englisch

As I cannot write in Portuguese for you I decided to write of a skill that my mother does not understand and goes to give the minimum of work it stops translating. It wanted to say that you pra is very special me and that I love you very

Titel
A propos d'amour
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von prince.muichkine
Zielsprache: Französisch

Etant donné que je ne peux pas te parler en portugais, j'ai pensé qu'il serait mieux d'utiliser une langue que ma mère ne comprend pas, et qui me demande le moins d'effort possible. Je voulais te dire que tu es quelqu'un qui m'est vraiment très cher, et que je t'aime beaucoup.
Bemerkungen zur Übersetzung
Evidemment, je défie quiconque de trouver le véritable sens de la version "originale" en anglais.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 8 Januar 2006 19:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Januar 2006 19:51

cucumis
Anzahl der Beiträge: 3785
Traduction excellente, merci beaucoup!