Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - bakiÅŸlarn bana birazcesaret ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bakiÅŸlarn bana birazcesaret ...
Tekst
Skrevet av annelaure
Kildespråk: Tyrkisk

bakiÅŸlarn bana biraz
cesaret versin korkuyorm sana aşktan söz etmeye ben

bat komsa angale
jökopre
bana bak benikizdirma yanina gelirsem öperim bak
ÅŸiiii bunlam yazma

canim benim ne güzel tazarmişşin öyle
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Mon copain est turque et il m'ecrit dés fois dans sa langue et j aimerais pour une fois le comprendre alors j 'ai noté tout ce qu il m'a ecrit lors d'une conversation
merci de votre aide pour la traduction en francais de la france

Tittel
que tes regards me donnent un peu de ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av ebrucan
Språket det skal oversettes til: Fransk

que tes regards me donnent un peu de courage, j'ai peur de te parler d'amour

regarde moi ne m'énerve pas si je viens à toi je t'embrasserai attention
aïe n'écris pas ces choses

mon coeur comme tu écris si bien


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"bat komsa angale"
et "jökopre " a été ignoré car cela ne signifie rien en turc.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 27 September 2008 11:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 September 2008 13:10

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
-"n'écrit pas ces choses"
"n'écris pas ces choses"

25 September 2008 18:35

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
"bat komsa angale
jökopre "
Cette partie ne veut rien dire

27 September 2008 04:14

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Comme je le precise dans mon message prrécédent une partie n'est pas traduisible, il faudrait donc éditer la trad ainsi :

que tes regards me donnent un peu de courage, j'ai peur de te parler d'amour

regarde moi ne m'énerve pas si je viens à toi je t'embrasserai attention
aïe n'écrit pas ces choses

mon coeur comme tu écris si bien

(sii signifie en réalité "merde" je l'ai remplacé par aïe)





CC: Francky5591

27 September 2008 11:12

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
merci Miss! Une petite rectification cependant : "écris" à l'impératif, et non pas "écrit"