Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - kötü bir film gibi başından sonu belli.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kötü bir film gibi başından sonu belli.
Tekst
Skrevet av alpierro
Kildespråk: Tyrkisk

kötü bir film gibi başından sonu belli.

Tittel
The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gülbiz
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 18 September 2008 05:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 September 2008 11:53

cecillie
Antall Innlegg: 1
It must be like;"The end is obvious from the begining like a bad movie"

16 September 2008 15:20

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
gülbiz,

The poll is intended to check the meaning of the text. The grammar is defined or corrected by the expert in charge.
After the expert sets a poll and someone suggests a correction of prepositions, verb tenses or something involving the grammar in the target language, edition can be made if and only if the expert agrees.

You corrected the sentence withdrawing a preposition that in English has to be there.
So, please undo your edition.
Thanks.