Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - kötü bir film gibi başından sonu belli.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kötü bir film gibi başından sonu belli.
본문
alpierro에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

kötü bir film gibi başından sonu belli.

제목
The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
번역
영어

gülbiz에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 18일 05:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 16일 11:53

cecillie
게시물 갯수: 1
It must be like;"The end is obvious from the begining like a bad movie"

2008년 9월 16일 15:20

lilian canale
게시물 갯수: 14972
gülbiz,

The poll is intended to check the meaning of the text. The grammar is defined or corrected by the expert in charge.
After the expert sets a poll and someone suggests a correction of prepositions, verb tenses or something involving the grammar in the target language, edition can be made if and only if the expert agrees.

You corrected the sentence withdrawing a preposition that in English has to be there.
So, please undo your edition.
Thanks.