Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - kötü bir film gibi başından sonu belli.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
kötü bir film gibi başından sonu belli.
Texto
Enviado por alpierro
Idioma de origem: Turco

kötü bir film gibi başından sonu belli.

Título
The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Tradução
Inglês

Traduzido por gülbiz
Idioma alvo: Inglês

The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Último validado ou editado por lilian canale - 18 Setembro 2008 05:35





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

16 Setembro 2008 11:53

cecillie
Número de Mensagens: 1
It must be like;"The end is obvious from the begining like a bad movie"

16 Setembro 2008 15:20

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
gülbiz,

The poll is intended to check the meaning of the text. The grammar is defined or corrected by the expert in charge.
After the expert sets a poll and someone suggests a correction of prepositions, verb tenses or something involving the grammar in the target language, edition can be made if and only if the expert agrees.

You corrected the sentence withdrawing a preposition that in English has to be there.
So, please undo your edition.
Thanks.