Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - kötü bir film gibi başından sonu belli.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
kötü bir film gibi başından sonu belli.
Текст
Публікацію зроблено alpierro
Мова оригіналу: Турецька

kötü bir film gibi başından sonu belli.

Заголовок
The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gülbiz
Мова, якою перекладати: Англійська

The end is obvious from the beginning like in a bad movie.
Затверджено lilian canale - 18 Вересня 2008 05:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Вересня 2008 11:53

cecillie
Кількість повідомлень: 1
It must be like;"The end is obvious from the begining like a bad movie"

16 Вересня 2008 15:20

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
gülbiz,

The poll is intended to check the meaning of the text. The grammar is defined or corrected by the expert in charge.
After the expert sets a poll and someone suggests a correction of prepositions, verb tenses or something involving the grammar in the target language, edition can be made if and only if the expert agrees.

You corrected the sentence withdrawing a preposition that in English has to be there.
So, please undo your edition.
Thanks.